Lyrics MV👉 https://youtu.be/Y2a73EvnZ4s


[Verse 1]

We were supposed to be just friends

我們曾應該只是朋友

You don't live in my part of town, but maybe I'll see you out some weekend

你不住在我待的城鎮裡 但也許我會在某個週末看見你

Depending on what kind of mood and situationship I'm in

一切都依據我當下的心情跟我處在的關係

And what's in my system

還有在我腦中的那些想法


[Chorus]

I think there's been a glitch, oh, yeah

我想一直都有哪裡出了差錯 哦 對

Five seconds later, I'm fastening myself to you with a stitch, oh, yeah

五秒後 我用針將自己與你縫在一起

And I'm not even sorry, nights are so starry

而我甚至不感到抱歉 夜晚掛滿了星星

Blood moonlit

血色的月光照耀著

It must be counterfeit

一切肯定不是真身

I think there's been a glitch, oh, yeah

我想一直以來都出了問題 哦 是的


[Verse 2]

I was supposed to sweat you out

我曾該吃力地應對你

In search of glorious happenings of happenstance on someone else's playground

在查到有太多偶然發生的美好回憶出現在某人混亂的生活

But it's been two-thousand one-hundred ninety days of our love blackout

但我們的愛已盲目前行了2190天

(Our love is blacking out)

(我們的愛正摸黑前行著)

The system's breaking down

原本的系統正在打破

(The system's breaking down)

(原本的系統正在瓦解)


[Chorus]

I think there's been a glitch, oh, yeah 

我想一直都有哪裡出了差錯 哦 對

Five seconds later, I'm fastening myself to you with a stitch, oh, yeah 

五秒後 我用針將自己與你縫在一起

And I'm not even sorry, nights are so starry 

而我甚至不感到抱歉 夜晚掛滿了星星

Blood moonlit 

血色的月光照耀著

It must be counterfeit 

這一切肯定不是真身

I think there's been a glitch 

我想一直以來都出了問題


[Bridge]

A brief interruption, a slight malfunction

一段短暫的干擾 一場無需在意的失常

I'd go back to wanting dudes who give nothing

我會回到渴求吝嗇男人的生活中

I thought we had no chance

我曾認為我們沒有機會

And that's romance, let's dance

而這只是一場浪漫 讓我們舞動吧


[Chorus]

Glitch, oh, yeah

這差錯 哦 對

Five seconds later, I'm fastening myself to you with a stitch, oh, yeah 

五秒後 我用針將自己與你縫在一起

And I'm not even sorry, nights are so starry 

而我甚至不感到抱歉 夜晚掛滿了星星

Blood moonlit 

血色的月光照耀著

It must be counterfeit (It must be counterfeit) 

這肯定不是真身 (這肯定不是真身)

I think there's been a glitch 

我想一直以來都出了問題

創作者介紹
創作者 妤ㄓ的歌詞翻譯部落格 的頭像
yu0312a

妤ㄓ的歌詞翻譯部落格

yu0312a 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 200 )