%E6%9C%AA%E5%91%BD%E5%90%8D



Lyrics MV👉 https://youtu.be/2s5xdY6MCeI



[Verse 1]

Rebekah rode up on the afternoon train, it was sunny

Rebekah搭上了下午的火車 那是個大晴天

Her saltbox house on the coast took her mind off St. Louis

她在岸邊的那間鹽屋把她的心從聖路易帶走了

Bill was the heir to the Standard Oil name and money

Bill是標準石油品牌及財產的繼承者

And the town said, "How did a middle-class divorcée do it?"

而整個小鎮說著「一個中產的離婚婦女是如何做到這些的?」

The wedding was charming, if a little gauche

如果有點不善交際的話 婚禮會變得迷人

There's only so far new money goes

到目前為止只有新的收入進帳

They picked out a home and called it "Holiday House"

他們挑了間房並稱之為「度假房屋」

Their parties were tasteful, if a little loud

他們的派對如果有點大聲 將會變得優雅

The doctor had told him to settle down

醫生已經告訴過他要好好安養

It must have been her fault his heart gave out

他的心臟會走到盡頭一定是她的錯


[Chorus]

And they said

而他們說著

"There goes the last great American dynasty

「這是最後一個美利堅盛世王朝

Who knows, if she never showed up, what could've been

誰知道 如果她從未出現 一切會變得如何

There goes the maddest woman this town has ever seen

這是這個小鎮看過最惱火的女人

She had a marvelous time ruining everything"

她有著令人感到不可思議的時間能夠摧毀所有事物」


[Verse 2]

Rebekah gave up on the Rhode Island set forever

Rebekah永遠放棄羅德島州這個地方了

Flew in all her Bitch Pack friends from the city

她飛向她來自這個城市的狐群狗黨

Filled the pool with champagne and swam with the big names

用香檳填滿泳池並與大人物們在其中悠遊

And blew through the money on the boys and the ballet

並把錢揮霍在男孩與芭蕾上

And losing on card game bets with Dalí

然後輸掉和Dalí相賭的卡牌遊戲


[Chorus]

And they said

而他們說著

"There goes the last great American dynasty

「這是最後一個美利堅盛世王朝

Who knows, if she never showed up, what could've been

誰知道 如果她從未出現 一切會變得如何

There goes the most shameless woman this town has ever seen

這是這個小鎮看過最無恥的女人

She had a marvelous time ruining everything"

她有著令人感到不可思議的時間能夠摧毀所有事物」


[Bridge]

They say she was seen on occasion

他們說偶爾會看到她

Pacing the rocks, staring out at the midnight sea

踱步於石間 望著午夜的海景

And in a feud with her neighbor

而在和她的鄰居的爭吵中

She stole his dog and dyed it key lime green

她偷了他的狗並把它染成了墨西哥萊檬綠

Fifty years is a long time

五十年是段好長的時光

Holiday House sat quietly on that beach

這間度假房屋在那海灘上靜靜地坐立著

Free of women with madness, their men and bad habits

自由的女人們帶著惱火 她們的男人和壞習慣

And then it was bought by me

而隨後這被我買下


[Chorus]

Who knows, if I never showed up, what could've been

誰知道 如果我從未出現 一切會變得如何

There goes the loudest woman this town has ever seen

這是這個小鎮看過最吵的女人

I had a marvelous time ruining everything

我有著令人感到不可思議的時間能夠摧毀所有事物


[Outro]

I had a marvelous time ruining everything 

我有著令人感到不可思議的時間能夠摧毀所有事物

A marvelous time ruining everything 

令人感到不可思議的時間摧毀所有事物

A marvelous time 

令人感到不可思議的時間

I had a marvelous time 

我有著令人感到不可思議的時間

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 yu0312a 的頭像
    yu0312a

    妤ㄓ的歌詞翻譯部落格

    yu0312a 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()