圖片來源:Taylor Swift Taiwan
Audio👉https://youtu.be/ic8j13piAhQ
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
Fever dream high in the quiet of the night
在寧靜的夜晚 做著非常難受的夢
You know that I caught it (Oh yeah, you're right, I want it)
你知道我懂這種感覺(是的 你是對的 我渴望著它)
Bad, bad boy, shiny toy with a price
很壞 很壞的男孩 就像伴著標籤的閃亮玩具
You know that I bought it (Oh yeah, you're right, I want it)
你知道我會買單(是的 你是對的 我想要著它)
Killing me slow, out the window
你慢慢折磨我 我看向窗外
I'm always waiting for you to be waiting below
總是等著希望看見正在樓下等著我的你
Devils roll the dice, angels roll their eyes
心裡的惡魔孤注一擲 天使翻著白眼
What doesn't kill me makes me want you more
這些阻礙殺不了我 反而讓我更加渴望你
And it's new, the shape of your body
而這是新的 你的身軀的模樣
It's blue, the feeling I've got
這是憂鬱的 這份我一直感受著的心情
And it's ooh, whoa oh
而這是ooh whoa oh
這是個殘酷的夏天
It's cool, that's what I tell 'em
這是新奇的 我這麼告訴他們
在這能被破壞的關係裡沒有規則
But ooh, whoa oh
但ooh whoa oh
這是個殘酷的夏天
和你一同度過的
[Verse 2]
Hang your head low in the glow of the vending machine
在販賣機的光線下你低垂著頭
I'm not dying (Oh yeah, you're right, I want it)
我並不期盼(是的 你是對的 我渴望著)
We say that we'll just screw it up in these trying times
我們說我們將會在一次次嘗試中搞砸我們的關係
We're not trying (Oh yeah, you're right, I want it)
所以我們沒有嘗試(是的 你是對的 我想這麼做)
So cut the headlights, summer's a knife
所以切掉鎂光燈的矚目吧 這個夏日猶如利刃
I'm always waiting for you just to cut to the bone
我會一直等著你 只為了讓你傷害我
Devils roll the dice, angels roll their eyes
心裡的惡魔孤注一擲 天使則翻著白眼
And if I bleed, you'll be the last to know
而如果我的心在淌血 你會是最後一個知道的
Oh, it's new, the shape of your body
哦 這是新的 你的身軀的模樣
It's blue, the feeling I've got
這是憂鬱的 這份我一直感受著的心情
And it's ooh, whoa oh
而這是ooh whoa oh
It's a cruel summer
這是個殘酷的夏天
It's cool, that's what I tell 'em
這是新奇的 我這麼告訴他們
在這能被破壞的關係裡沒有規則
But ooh, whoa oh
但ooh whoa oh
It's a cruel summer
這是個殘酷的夏天
With you
因為你
I'm drunk in the back of the car
我在車後座酩酊大醉
And I cried like a baby coming home from the bar (Oh)
然後在從酒吧離開要回家的路上哭的像個嬰兒
Said, "I'm fine," but it wasn't true
嘴上說著「我很好」 但這不是真的
I don't wanna keep secrets just to keep you
我不想把這個秘密放在心裡 只為能留住你
And I snuck in through the garden gate
而我溜進去穿過花園大門
Every night that summer just to seal my fate (Oh)
那個夏天的每個夜晚決定了我的命運
And I scream, "For whatever it's worth
而我尖聲喊著「我不管什麼才是值得的
I love you, ain't that the worst thing you ever heard?"
我愛你 這是不是你聽過最糟的一句話?」
He looks up, grinning like a devil
他抬頭 露出像惡魔一般的微笑
It's new, the shape of your body
這是新的 你的身軀的模樣
It's blue, the feeling I've got
這是憂鬱的 這份我一直感受著的心情
And it's ooh, whoa oh
而這是ooh whoa oh
It's a cruel summer
這是個殘酷的夏天
It's cool, that's what I tell 'em
這是新奇的 我這麼告訴他們
在這能被破壞的關係裡沒有規則
But ooh, whoa oh
但ooh whoa oh
It's a cruel summer
這是個殘酷的夏天
With you
因為你
I'm drunk in the back of the car
我在車後座酩酊大醉
And I cried like a baby coming home from the bar (Oh)
然後在從酒吧離開要回家的路上哭的像個嬰兒
Said, "I'm fine," but it wasn't true
嘴上說著「我很好」 但這不是真的
I don't wanna keep secrets just to keep you
我不想把這個秘密放在心裡 只為能留住你
And I snuck in through the garden gate
而我溜進去穿過花園大門
Every night that summer just to seal my fate (Oh)
那個夏天的每個夜晚決定了我的命運
And I scream, "For whatever it's worth
而我尖聲喊著「我不管什麼才是值得的
I love you, ain't that the worst thing you ever heard?"
我愛你 這是不是你聽過最糟的一句話?」
留言列表