Lyrics MV👉 https://youtu.be/wMpqCRF7TKg
[Verse 1]
You booked the night train for a reason
你訂了夜間班次的火車
So you could sit there in this hurt
因為這樣你就能找到理由靜靜沉浸於這段傷痛
Bustling crowds or silent sleepers
要處在熙熙攘攘的人群還是寂靜無人的臥鋪車廂
You're not sure which is worse
你不確定哪一個選擇比較糟
[Chorus]
Because I dropped your hand while dancing
因為我在跳舞時放開了你的手
Left you out there standing
留下你站在那兒
Crestfallen on the landing
羞愧的站在樓梯間
Champagne problems
感到進退兩難
Your mom's ring in your pocket
你媽媽傳承給你的婚戒在你的口袋
My picture in your wallet
我的照片在你的皮夾
Your heart was glass, I dropped it
你的心猶如玻璃 我讓它
Champagne problems
進退兩難
[Verse 2]
You told your family for a reason
你告訴了你的家人
You couldn't keep it in
因為你守不住這個事實了
Your sister splashed out on the bottle
你的妹妹花了大把錢買了酒
Now no one's celebrating
但現在沒人有心思慶祝了
[Chorus]
Dom Pérignon, you brought it
上等的香檳 你買下它
No crowd of friends applauded
沒有任何朋友為你喝采
Your hometown skeptics called it
你家鄉的三姑六婆說這件事
Champagne problems
讓人進退兩難
You had a speech, you're speechless
你早就準備好了說詞 但卻一句都說不出口
Love slipped beyond your reaches
這份愛走到了你觸及不到的地方
And I couldn't give a reason
Champagne problems
而我無法給這個兩難問題一個交代
[Bridge]
Your Midas touch on the Chevy door
你不擇手段的感動我有著滿滿煩惱的心
November flush and your flannel cure
十一月被感動的有了生機 而你的棉絨衣物也被修補好了
"This dorm was once a madhouse"
「這個宿舍曾被用於精神病院」
I made a joke, "Well, it's made for me"
我開了玩笑說「哦 這是為我準備的」
How evergreen, our group of friends
我們的共同朋友 認識好久好久了
Don't think we'll say that word again
都不認為我們將會再度分開
And soon they'll have the nerve to deck the halls
而很快地 他們將會鼓足勇氣去裝飾大廳
That we once walked through
那個我們曾走過的地方
One for the money, two for the show
1, 2, 我應該要開始了
I never was ready so I watch you go
但我從沒準備好 所以我看著你離去
Sometimes you just don't know the answer
有時候你真的不會知道答案
'Til someone's on their knees and asks you
直到某個人跪在你面前求你原諒
"She would've made such a lovely bride
「她早會是個可人的新娘
What a shame she's fucked in the head," they said
她腦袋裡到底在想什麼 真讓人遺憾」他們說著
But you'll find the real thing instead
但你之後將會找到你真正的摯愛
She'll patch up your tapestry that I shred
她會修補你那顆被我撕碎的心
[Chorus]
And hold your hand while dancing
並在跳舞時牽著你的手
Never leave you standing
絕不會丟下你站在那兒
Crestfallen on the landing
羞愧的在樓梯間
With champagne problems
感到進退兩難
Your mom's ring in your pocket
你媽媽傳承給你的婚戒在你的口袋
Her picture in your wallet
她的照片在你的皮夾
You won't remember all my
你將記不得我所有的
Champagne problems
進退兩難
[Outro]
You won't remember all my
你將記不得我所有的
Champagne problems
進退兩難
留言列表