close

 


Lyrics MV👉 https://youtu.be/qrxsceexTBw?si=7ju1A5l8O_wfwB5L


[Verse 1]

Flamingo pink, Sunrise Boulevard

鶴紅般的粉色 被日出光芒照射的林蔭大道

Clink, clink, being this young is art

叮 叮 身為這樣的年輕女孩就像種藝術

Aquamarine, moonlit swimmin' pool

水綠色如海藍寶石般 被月光照耀著的泳池

What if all I need is you?

要是我需要的只有你呢?


[Pre-Chorus]

Got love-struck, went straight to my head

總容易上頭 我的腦袋不假思索

Got lovesick all over my bed

總是躺在床上犯相思病

Love to think you’ll never forget

喜愛去想著你永不會忘記這一切

Handprints in wet cement

就像在濕水泥上留下的手印

Adorned with smoke on my clothes

用菸味為我的衣裳裝飾

Lovelorn and nobody knows

時刻為感情哀傷也無人知曉

Love thorns all over this rose

喜愛著佈滿在這朵玫瑰上的尖刺

I'll pay the price, you won't

我願付出代價 但你不會


[Chorus]

But if I’m all dressed up

但如果我比以往更優秀了

They might as well be lookin' at us

他們會寧願時刻關注我們的戀情

And if they call me a slut

而如果他們把我稱作蕩婦

You know it might be worth it for once

你知道也許這段感情值得我背負這罵名一次

And if I'm gonna be drunk

而如果我要買醉

I might as well be drunk in love

我還不如用愛情灌醉自己


[Verse 2]

Send the code, he's waitin' there

寄出暗號 他正在那裡等待著

The sticks and stones they throw froze mid-air

他們投擲的那些棍棒石頭全靜止在空氣中

Everyone wants him, that was my crime

每個人都想跟他在一起 這就是我的罪行

The wrong place at the right time

對的時間 錯的地點相遇

And I break down, then he's pullin' me in

在我崩潰的時候 他拉了我一把

In a world of boys, he's a gentleman

在滿是幼稚男孩的世界裡 他是唯一的紳士


[Pre-Chorus]

Got love-struck, went straight to my head (Straight to my head) 

總容易戀愛腦 我的腦袋不經思考 (不經思考)

Got lovesick all over my bed (Over my bed)

總躺在床上犯相思病 (在我床上)

Love to think you’ll never forget

喜愛去想著你永不會忘記這一切

We’ll pay the price, I guess

我們會一起付出代價 我這麼猜想著


[Chorus]

But if I'm all dressed up (If I’m all dressed up)

但如果我比以往更出眾了 (如果我比以往更出色了)

They might as well be lookin' at us (Lookin' at us)

他們也只會關注我們的戀情而已 (關注著我們的一舉一動)

And if they call me a slut (If they call me a slut)

而如果他們把我稱作蕩婦 (如果他們把我稱作蕩婦)

You know it might be worth it for once (Worth it for once) 

你知道也許這段感情值得我背負這罵名一次 (值得這麼一次)

And if I'm gonna be drunk

而如果我要買醉

I might as well be drunk in love 

我還不如用愛情灌醉自己


[Bridge]

Half asleep

半夢半醒間

Takin’ your time in the tangerine

佔據你的時間 沈浸在橘紅色的愛裡

Neon light, this is luxury

霓虹燈光 看起來是多麼奢華

You're not sayin' you're in love with me

你沒有說你愛上了我

But you're goin' to

但你準備淪陷了

Half awake

意識模糊中

Takin' your chance, it's a big mistake

浪費你一次機會 這是個大錯誤

I said, "It might blow up in your pretty face"

我說著「你漂亮的臉龐大概會勃然大怒」

I'm not sayin', "Do it anyway" (Do it anyway)

我並不是說「無論如何就去做看看吧」 (做看看吧)

But you're going to

但你準備這麼做了


[Outro]

(Up)

(我變得更好了)

And if they call me a (Slut) 

而如果他們說我僅是一個 (蕩婦)

You know it might be worth it for once 

你知道也許這段感情值得我背負這罵名一次

And if I'm gonna be (Drunk) 

而如果我要 (買醉)

I might as well be drunk in love 

我還不如用愛情灌醉自己

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 yu0312a 的頭像
    yu0312a

    妤ㄓ的歌詞翻譯部落格

    yu0312a 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()