%E6%9C%AA%E5%91%BD%E5%90%8D



MV (Original Version)👉 https://youtu.be/8xg3vE8Ie_E


Taylor’s Version Lyrics MV👉 https://youtu.be/aXzVF3XeS8M



[Verse 1]

We were both young when I first saw you

當我第一次見到你時 我們都還年輕

I close my eyes, and the flashback starts

我閉上眼 並讓回憶拉開序幕

I'm standing there

我正站在那兒

On a balcony in summer air

置身於充滿夏日氣息的陽台上

See the lights, see the party, the ball gowns

看見燈光 看著派對及舞會禮服

See you make your way through the crowd

看見你穿越人群走向我

And say, "Hello"

並說著「哈囉」

Little did I know

我只知道


[Pre-Chorus]

That you were Romeo, you were throwing pebbles

你曾是羅密歐 你丟著小石子向我表達情愫

And my daddy said, "Stay away from Juliet"

而我的爸爸說「給我離茱麗葉遠一點」

And I was crying on the staircase

而我正哭倒在梯階上

Begging you, "Please don't go," and I said

乞求著你「請別離開」而那時我說


[Chorus]

Romeo, take me somewhere we can be alone

羅密歐 帶我去某個我們能夠獨處的地方吧

I'll be waiting, all there's left to do is run

我將會一直等待著 現在唯一能做的只有逃跑

You'll be the prince and I'll be the princess

你將會是那王子而我將會是那公主

It's a love story, baby, just say "Yes"

這是個愛情故事 寶貝 說「好」就好


[Verse 2]

So I sneak out to the garden to see you

所以我為了見你偷偷溜到花園

We keep quiet, 'cause we're dead if they knew

我們保持安靜 因為如果他們知道了我們就死定了

So close your eyes

所以閉上你的雙眼吧

Escape this town for a little while, oh, oh

逃離這個小鎮一小段時間吧 哦 哦


[Pre-Chorus]

'Cause you were Romeo, I was a scarlet letter

因為你曾是羅密歐 我曾是罪孽深重的代表

And my daddy said, "Stay away from Juliet"

而我的爸爸說「給我離茱麗葉遠一點」

But you were everything to me

但對我而言你就是全部

I was begging you, "Please don't go," and I said

我正乞求著你「請別離開」而那時我說


[Chorus]

Romeo, take me somewhere we can be alone 

羅密歐 帶我去某個我們能夠獨處的地方吧

I'll be waiting, all there's left to do is run 

我將會一直等待著 現在唯一能做的只有逃跑

You'll be the prince and I'll be the princess 

你將會是那王子而我將會是那公主

It's a love story, baby, just say "Yes"

這是個愛情故事 寶貝 說「好」就好

Romeo, save me, they're trying to tell me how to feel

羅密歐 救我 他們試著告訴我如何感受

This love is difficult, but it's real

這份愛是如此艱難 但卻萬分真實

Don't be afraid, we'll make it out of this mess

別感到害怕 我們會在這片混亂中突破重圍的

It's a love story, baby, just say "Yes"

這是個愛情故事 寶貝 說「好」就好

Oh, oh

哦 哦


[Bridge]

I got tired of waiting

我曾倦於等待

Wondering if you were ever coming around

想知道你會不會正在來的路上

My faith in you was fading

我對你的信念開始消沈

When I met you on the outskirts of town

當我在城的外緣遇見你時


[Chorus]

And I said, "Romeo, save me, I've been feeling so alone

而我說著「羅密歐 救我 我一直感到好孤獨

I keep waiting for you but you never come

我一直等著你 但你始終沒有出現

Is this in my head? I don't know what to think"

這是我的幻想嗎?我不知道該怎麼想」

He knelt to the ground and pulled out a ring, and said

他單膝下跪 拿出戒指並說著

"Marry me, Juliet, you'll never have to be alone

「嫁給我吧 茱麗葉 你將不用再感受到寂寞了

I love you, and that's all I really know

我愛你 而這就是我所知道的

I talked to your dad, go pick out a white dress

我和你爸談過了 去選套白紗吧

It's a love story, baby, just say 'Yes'"

這是個愛情故事 寶貝 說『好』就好」


[Outro]

Oh, oh, oh

Oh, oh, oh

'Cause we were both young when I first saw you

因為當我第一次見到你時 我們都還好年輕

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 yu0312a 的頭像
    yu0312a

    妤ㄓ的歌詞翻譯部落格

    yu0312a 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()